18 Апреля 2024 г. Нечетная неделя

Переводческие пятницы в Политехе

15 ноября в Гуманитарном институте прошла вторая лекция из цикла «Переводческие пятницы в Политехе». Нашим гостем был Александр Валерьевич Иванов, директор по развитию переводческой компании «Литерра».  Компания оказывает комплексное лингвистическое обслуживание ведущих отраслей экономики с 2006 года и входит в двадцатку крупнейших переводческих компаний Восточной Европы. На протяжении ряда лет «Литерра» является постоянным партнером Гуманитарного института СПбПУ в проведении различных мероприятий, а студенты магистратуры по направлению «Лингвистика» регулярно проходят в компании учебные и производственные практики.

А.В. Иванов поделился со слушателями секретами того, что ждет от переводчика современная переводческая компания, и кто еще работает в компании, кроме собственно переводчиков. Не остались без внимания также и такие актуальные вопросы, как расценки, ставки, использование CAT и постредактирование машинного перевода.

Ждем всех на следующую «Переводческую пятницу в Политехе» 6 декабря в 18 часов. С лекцией на тему: «Помехи в работе синхронного переводчика» выступит Михаил Александрович Загот, профессиональный переводчик-синхронист, член Союза Писателей Москвы,  член правления Союза Переводчиков России, заслуженный профессор МГЛУ, переводчик более 70 книг англоязычных авторов, а также известный автор-исполнитель, чья песня «Переводчик» стала гимном профессии.