Год выпуска: 2016
Бакалавриат "Лингвистика", магистратура "Перевод и межкультурная коммуникация"
Устный и письменный переводчик на нефтеперерабатывающем заводе ООО «КИНЕФ»
Каким был самый запоминающийся момент студенчества?
Во время обучения наиболее интересными и запоминающимися были конкурсы устного перевода, занятия по последовательному, синхронному и аудиовизуальному переводу, немецкому языку.
Учебный процесс был не рутиной, а настоящим инструктажем перед сложной и весьма интересной работой, в которой все стремились преуспеть.
Особая благодарность профессорско-преподавательскому составу Гуманитарного института: профессору Надежде Ивановне Алмазовой, доцентам Марии Михайловне Степановой, Наталии Эдуардовне Аносовой, Ольге Петровне Ни.
Твои пожелания абитуриентам
Будущим студентам ГИ советую не упускать возможности испытать себя в осваиваемой профессии ещё до получения диплома, это поможет лучше понять специфику и научиться профессиональному поведению, за которое вас, как специалистов, будут ценить и продвигать. Если возникают вопросы, не бойтесь обращаться к преподавателям, они всегда готовы помочь, за что я им невероятно благодарен!