- На какие различия между российским и испанским образованием ты обратила внимание?
- После нескольких дней адаптации и отдыха началась учеба. Первые две недели были немного сумбурными. Хотелось попробовать все предметы, от этого были сложности в составлении расписания, непросто было найти аудитории и ориентироваться в университетском кампусе. Но все сглаживалось прекрасными преподавателями и координаторами, которые всегда были готовы помочь разобраться в хитростях незнакомой системы обучения. С первого дня занятий видишь разницу между преподаванием в России и Испании. Большое количество материала отводится на самостоятельное изучение, а сам образовательный процесс построен вокруг диалога с преподавателями, которые подталкивают студентов смело выражать свои мысли и идеи.
- Но в целом, легко ли давалась учеба в другой стране?
- Не могу сказать, что было легко. Огромный процент образовательной деятельности в Испании составляют исследования, чтение и комментирование аутентичных материалов (от греческих историков и средневековых документов до французских постмодернистских философов), анализ фильмов, книг, рекламы, исторических карт, в общем, все, где мысль может пуститься в свободное плавание.
- В чем, на твой взгляд, преимущества студенческих стажировок по обмену?
- Может показаться, что стажировка за границей – это только бесконечное копание в книжках и попытки привыкнуть к учебе в новом университете, не забыв при этом про свой собственный. Но это далеко не так! Подобные поездки – это еще и прекрасная возможность для путешествий. За полтора месяца свободного передвижения по стране я побывала в Мадриде и нескольких городах Андалусии. Мадрид – это классическая европейская мраморно-черепичная столица с собором и ратушей, безусловно, красивая и обладающая своим очарованием, но, скорее, космополитичная, чем испанская. Настоящее сердце страны находится в Андалусии, колыбели испанской культуры. Здесь в архитектуре переплетаются религии, народы, отражаются победы и поражения, и все это на фоне суровых горных пейзажей. К сожалению, у меня не было возможности посетить все достопримечательности этого региона, но зато есть повод сюда вернуться.
- Ты была в Испании, когда началась пандемия коронавируса. Сильно ли изменился процесс образования? Как город отреагировал на ситуацию?
- С 16 марта в стране был введен карантин: запретили покидать дома без необходимости, закрылись школы и университеты, кафе и рестораны, непродовольственные магазины, приостановилась работа транспорта. Эта ситуация длилась без малого два месяца, затем разрешили гулять по расписанию, сейчас страна постепенно возвращается к привычной жизни. Как это коснулось жизни университета? Откровенно говоря, почти никак. И до карантина через местную электронную образовательную платформу campus virtual преподаватели регулярно отправляли задания, делились материалами и поддерживали связь, поэтому процесс обучения никак не пострадал. Хотя, безусловно, личного контакта с преподавателями и студентами не хватает, как и любого общения.
- И по традиции: что ты посоветуешь студентам, которые, когда кончится пандемия и откроются границы, захотят отправиться учиться за рубеж?
- Во-первых, ищите все возможные варианты стажировок и учитесь хорошо, чтобы пройти отбор. Так как я сейчас на третьем курсе, я успела вскочить в «последний вагон» с поездкой, и единственное, о чем жалею, что я не пыталась заняться этим раньше. Во-вторых, внимательно слушайте координаторов и аккуратно заполняйте документы. Поверьте, вам совсем не захочется лишних бумажных проблем, когда в пяти минутах от дома пляжи Атлантики. И в-третьих, вписывайтесь во все, куда можете – студенческие организации и их мероприятия, поездки в другие города и страны, просто прогулки или встречи рассветов и закатов с новыми друзьями – все это бесценные впечатления и опыт, ради которых стоит встать пораньше или лечь попозже. И ¡ saludo fervoroso de España – пламенный привет вам из Испании!
- Арина, спасибо за интересное интервью! Желаем успехов и удачи!
Материал подготовлен международными службами СПбПУ