18 Апреля 2024 г. Нечетная неделя

Курс обучения синхронному переводу в университете-партнере

3 Февраля 2017
3037
 Версия для печати

Группа магистрантов-лингвистов под руководством доцента кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация» М.М. Степановой прошли обучение по курсу «Введение в синхронный перевод», состоявшемся с 30 января по 3 февраля 2017 г. в Новом болгарском университете (София). Спасибо за великолепную организацию и проведение курса преподавателям НБУ Борису Наймушину и Дэвиду Моссопу.

Отзывы магистрантов о курсе:

Наталия Старосельская, 2 курс магистратуры: «Я очень благодарна нашему Гуманитарному Институту и Новому болгарскому университету (София, Болгария) за возможность принять участие в курсе по синхронному переводу.

Новый болгарский университет представляет собой особенное место, которое располагает всех студентов к учебе. Из университета не хочется уходить! Там есть все, от оборудованных по последнему слову техники аудиторий до художественной галереи, в которой расположена выставка картин XVII века. Но самым ярким впечатлением для меня был кабинет с кабинами для синхронного перевода.

Почувствовать синхронным переводчиком – что может быть лучше?

Нам объяснили, как пользоваться пультом и наушниками в кабине, когда и как меняться с коллегой сменами. На каждом занятии нам моделировали «стрессовую ситуацию», в том числе нам показали, к чему может привести отсутствие знания специфической терминологии, например, по выездке.

От недели в Болгарии сложились только положительные эмоции!

Александр Верхоглядов, 1 курс магистратуры: «Курс введения в синхронный перевод, состоявшийся в НБУ, действительно стоил того, чтобы его посетить. Мы не только потренировались в переводе речи носителей языка и научились пользоваться оборудованием для перевода конференций, но и узнали множество так необходимых переводчику нюансов, связанных с поведением на конференциях, с тем, что ему дозволено делать и как поступать в разных ситуациях или при непредвиденных обстоятельствах. Такие аспекты синхронного перевода, как подготовка к конференциям, техники тренировки и совет всегда сохранять позитивный настрой также не остались без внимания. Сам процесс перевода из кабины кажется этаким спортом, и даже вызывает азарт!

Здание университета соответствует европейским стандартам, а обстановка внутри уютная и вдохновляющая на творчество, да и в городе есть, что посмотреть. Благодарю всех, кто дал мне возможность пройти этот курс и организовал его. Советую всем, кто будет иметь желание и возможность, пройти данный курс - действительно совмещение приятного с полезным!»

Павел Ковалев, 1 курс магистратуры: Я в полном в восторге от курса по синхронному переводу Нового болгарского университета, от того, как нас приняли, и конечно же от преподавателей, которые вели занятия. Было информативно и даже весело.